|
mgr Mateusz Podlecki
p. 314; e-mail: mateuszpodlecki@gmail.com
konsultacje: piątek 13.00-14.30 (MS Teams)
(aktualizacja 11.03.2021
r.)
|
O sobie
W
październiku 2017 roku uzyskałem tytuł zawodowy magistra na podstawie pracy
dyplomowej pt. Język opisujący realia sportowe w perspektywie frazematyki.
Migracja stylistyczna, matryce frazemotwórcze, warianty frazeologiczne i
skrzydlate słowa w świetle frazeologii nadawcy. Rozprawę tę, napisaną pod
kierunkiem wybitnej językoznawczyni Pani Profesor Małgorzaty
Witaszek-Samborskiej, wyróżniono w Wydziałowym Konkursie na Najlepszą Pracę
Magisterską.
Niespełna rok po ukończeniu studiów
II stopnia zostałem doktorantem Wydziału Filologii Polskiej i Klasycznej. Pod
nieocenioną opieką Pani Profesor Małgorzaty Witaszek-Samborskiej oraz Pana
Doktora Piotra Flicińskiego, który rozbudził we mnie instynkt badacza języka, opisuję
ustabilizowane połączenia wyrazowe, zasilające m.in. zasoby leksykalne socjolektów
środowisk sportowych. Największą przyjemność sprawia mi jednak lokalizowanie
idiomów w tekstach na podstawie li tylko sygnałów frazeologiczności.
W trakcie analiz lingwistycznych
korzystam z osiągnięć tzw. poznańskiej szkoły frazeologicznej, której twórcą i
nestorem był wielki ambasador polszczyzny – Pan Profesor Stanisław Bąba. Bardzo
często odwołuję się także do ustaleń Pana Profesora Wojciecha Chlebdy,
zwłaszcza zaś – do Jego kognitywno-pragmatycznej koncepcji frazeologii (tzw.
frazematyki).
|
Zainteresowania
Jestem miłośnikiem polskiego
reportażu literackiego. Szczególnie wysoko cenię sobie książki Macieja Zaremby
Bielawskiego (który pisze po szwedzku), Mariusza Szczygła oraz Jacka
Hugo-Badera. Fascynuje mnie także twórczość Ryszarda Kapuścińskiego, choć
trzeba przyznać, że niektóre diagnozy „Cesarza Reportażu” są już mocno nieaktualne.
Uwielbiam również
zwiedzać świat. Moje ulubione miasta to: Chicago, Toronto i Lizbona. Nie
wspominam tutaj, rzecz jasna, o Działdowie, które – gdyby tylko mu się chciało
– wygrałoby każdy konkurs na najlepsze miejsce do życia. Podczas moich podróży
(zarówno krajowych, jak i zagranicznych) próbuję, kosztuję lokalnych przysmaków:
np. Lizbonę pokochałem za pastéis de nata, czyli babeczki z ciasta francuskiego.
Nie tylko ze
względu na zainteresowania naukowe oglądam: mecze siatkówki i piłki nożnej,
wyścigi żużlowe oraz konkursy skoków narciarskich. Ponadto namiętnie słucham
muzyki – w nie tak odległej przeszłości byłem członkiem kilku zespołów
rockowych. Kocham także wszystkie czworonogi, zwłaszcza mojego Lucky’ego –
najzwyklejszego, najpospolitszego kundelka.
|
Publikacje
Artykuły
Zmiany semantyczne jednostek frazeologicznych zaadaptowanych przez
socjolekt środowiska piłkarskiego, „Kwartalnik
Językoznawczy” 2014/3 (19), s. 20-36.
Frazeologia jako tworzywo komunikacji między sportowcami,
„Zeszyty Naukowe Uczelnianej Rady
Doktorantów UKW” 2017, t. 4., s. 56-68.
Problem matryc frazemotwórczych w językach opisujących realia
sportowe, Проблеми на социолингвистиката, XIII. Обществените процеси и
тяхното отражение в езика, Международно социолингвистическо дружество,
София [w druku; współautor: Piotr Fliciński].
|
|