UAM ZAKŁAD  FRAZEOLOGII   I   KULTURY  JĘZYKA  POLSKIEGO Instytut Filologii Polskiej
Collegium Maius
ul. Fredry 10
61-701 Poznań

Małgorzata Miławska
dr Małgorzata Miławska-Ratajczak
p. 314; e-mail: malgorzata.milawska@amu.edu.pl

konsultacje: 

(aktualizacja 31.10.2019 r.)

O sobie

  W lutym 2018 roku ukończyłam studia doktoranckie na Wydziale Filologii Polskiej i Klasycznej. Wcześniej studiowałam filologię polską na dwóch specjalnościach: na I stopniu – w zakresie filmoznawstwa, telewizji i kultury medialnej, na II – nauczycielskiej. Jestem również absolwentką podyplomowych studiów logopedycznych.
Zarówno pracę licencjacką, jak i magisterską poświęciłam temu, co do dziś naukowo interesuje mnie najbardziej, czyli zagadnieniu filmowej polszczyzny. Przygotowana później – pod opieką pani prof. zw. dr hab. Małgorzaty Witaszek-Samborskiej i przy wsparciu promotora pomocniczego z IFMiSA, pani prof. UAM dr hab. Justyny Czai – dysertacja doktorska stała się podstawą książki pt. Dialog w roli głównej. Polszczyzna we współczesnym kinie na przykładzie wybranych autorów, która stanowi podsumowanie moich prób badawczych związanych z ukształtowaniem języka dialogów filmowych.   

W roku akademickim 2018–2019 pracowałam na stanowisku adiunkta w Katedrze Edukacji i Nowych Mediów w poznańskim Collegium Da Vinci. W październiku 2019 roku wróciłam na UAM – do Instytutu Filmu, Mediów i Sztuk Audiowizualnych.


Zainteresowania

   Poza tym, co językoznawcze i filmoznawcze, interesują mnie również logopedia i związane z nią zagadnienia psychologiczno-pedagogiczne oraz historia mediów tradycyjnych. Prywatnie lubię oglądać współczesne seriale, obserwować nowe media, podróżować, gotować i wraz z mężem zajmować się Bunią, naszą kotką (która jako jedyny przedstawiciel swojego gatunku odwzajemnia moje uczucia).


Publikacje

Książki

Miławska M., Język bohaterem filmu. Analiza lingwistyczna „Dnia świra” Marka Koterskiego, Wydawnictwo Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, Lublin 2015.

Miławska-Ratajczak M., Dialog w roli głównej. Polszczyzna we współczesnym kinie na przykładzie wybranych autorów, seria „Horyzonty kina”, Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych UNIVERSITAS, Kraków 2018.

Artykuły

Słyszeć ze zrozumieniem. O treningu uwagi słuchowej metodą Tomatisa, „Polonistyka” 2013 nr 8, s. 33-34. 

„Bulwar zachodzącego słońca”  zduszony śmiech topielca, „Spectrum Animae” [wersja elektroniczna].

Polszczyzna ponowoczesna – o eksperymentach językowych w „Zwale” Sławomira Shutego, „Kwartalnik Językoznawczy” 2012, nr 3 [wersja elektroniczna]. 

Językowe przejawy doświadczenia potocznego w „Dniu świra” Marka Koterskiego, „Białostockie Archiwum Językowe” 2013, nr 13, s. 203-226 [wersja elektroniczna]. 

Harmonia czy dysonans? O wulgaryzmach w „Dniu świra” Marka Koterskiego, „Słowo. Studia Językoznawcze” 2013, nr 4, s. 188-199.

Nasza niebajka  parafrazy tekstów reklamowych w „Dniu świra” Marka KoterskiegoPoznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza 2014, t. 21, z. 1, s. 169-183.

Kwinto, Siara i Yanek Drzazga - o antroponimach w wybranych filmach Juliusza MachulskiegoPoznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza 2014, t. 21, z. 2, s. 167-175.

To kłamstwo! Kopernik była kobietą! - sposoby budowania komizmu językowego w wybranych filmach Juliusza Machulskiego, w: Kreatywność językowa w przestrzeni medialnej, pod red. K. Burskiej i B. Cieśli, Łódź 2014, s. 337-249.

Język nadwrażliwców – o „Jańciu Wodniku” Jana Jakuba Kolskiego, „Roczniki Humanistyczne” 2015, tom LXIII, s. 277–302. 

Idiolekty prawdziwie męskie – o języku bohaterów filmów Wojciecha Smarzowskiego, w: Współczesny i dawny obraz mężczyzny w języku, red. L. Mariak, J. Rychter, Szczecin 2016, s. 157–164.

Językowe i kulturowe uwarunkowania newsa, „Przegląd Humanistyczny” 2016, tom 15, nr 1, s. 77–86 [współautor: Piotr Fliciński]. 

„Kocham cię najbardziej na świecie”, czyli o tym, jak dialog wpływa na kiczowatość filmu (na wybranych przykładach), w: Kicz w języku i komunikacji, red. B. Kudra, E. Szkudlarek-Śmiechowicz, Łódź 2016, s. 181–190.

Ocenzuruj się sam, czyli o konstrukcji wyrazowej „to się wytnie”, „Poznańskie Spotkania Językoznawcze” 2016, tom 31, s. 37–43. 

Opozycja SWÓJ-OBCY w „Pokłosiu” Władysława Pasikowskiego, „Białostockie Archiwum Językowe” 2016, nr 16, s. 231–245. 

„Dziecięce narracje” w filmach Jana Jakuba Kolskiego, w: Współczesny i dawny obraz dziecka w języku, red. L. Mariak, J. Rychter, Szczecin 2017, s. 151–164. 

Prowincjonalny prostak? Językoznawcza dygresja o idiolekcie jednego z bohaterów „Kilera” Juliusza Machulskiego, w: Ścieżki interpretacji. Szkice nie tylko o poezji, red. J. Grądziel-Wójcik, A. Kwiatkowska, Poznań 2017, s. 159–170.

Recenzje

Jerzy Bralczyk, Jan Miodek, Andrzej Markowski, Jerzy Sosnowski, Wszystko zależy od przyimka. Bralczyk, Miodek, Markowski w rozmowe z Jerzym Sosnowskim, Wydawnictwo Agora, Warszawa 2014, ss. 286, w: Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza 2014, t. 21, z. 2, s. 199-203. 

Ewa Jeżewska-Krasnodębska, „Przyczyny zaburzeń artykulacji zlokalizowane w układzie obwodowym”, Impuls, Kraków 2015, ss. 157, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2015, tom 23, nr 1, s. 181–185.

Edward Łuczyński, „Wiedza o języku polskim dla logopedów”, Wydawnictwo „Harmonia Universalis”, Gdańsk 2015, ss. 162, „Poradnik Językowy” 2016, nr 8, s. 104–107. 

Sprawozdania

Sprawozdanie z Ogólnopolskiej Konferencji Logopedycznej „Mózg – język – komunikacja” (Poznań, 20 października 2016 r.), „Wielkopolski Przegląd Logopedyczny. Informator Polskiego Związku Logopedów” nr 1/14/2017, s. 95–99. 

Sprawozdanie z konferencji „Zamykanie normy językowej w słowniku. Wokół teoretycznych i praktycznych problemów nowego słownika poprawnej polszczyzny”, Poznań 24–25 maja 2018 r., „Poradnik Językowy” 2018, nr 9, s. 110–116.

 











REDAKTORZY STRONY:
ZUZANNA PRZYBYSZ  2022 -
EWELINA WOŹNIAK-WRZESIŃSKA 2018 – 2022
PIOTR FLICIŃSKI 2006 – 2018

DEKLARACJA DOSTĘPNOŚCI

Document made with Nvu