Książki
pracowników, doktorantów i wypromowanych
doktorów
Zakładu Frazeologii i Kultury Języka Polskiego
opublikowane
w latach 1998–2020
(prace autorskie i redakcyjne)
(aktualizacja 22.03.2021 r.)
|
Jerzy Borowczyk
Krzysztof Skibski
Literackie gramatyki ciągłości i nadmiaru. Próba filologiczna
Wydawnictwo Universitas
Kraków 2021
|
Lektura w dialogu literaturoznawczo-językoznawczym pozwoliła nam
zaproponować określony sposób analizy tekstów. W dużej mierze jest to
fascynacja wolnością języka literatury – od jego wirtuozerskiej
kondensacji w wierszu wolnym po szerokie pasaże w przestrzeni prozy.
Zarazem jest tu urzeczenie niezawisłością czytelniczych, nie tylko
analityczno-interpretacyjnych, gestów, które pozwalały nam doświadczać
swobody (i ograniczeń) odbiorczego powtórzenia. Dokonaliśmy wyboru
utworów poetyckich i prozatorskich w sposób, w jaki wybiera się
fotografie. Z koniecznością dopowiadania tego, co wydarzyło się
pomiędzy jednym ujęciem a innym. Nie ma ciągłości następstw, ale jest
konsekwencja w myśleniu. Nie ma też odliczania, choć dominuje
świadomość zdarzania się określonych zjawisk. Są to zjawiska tekstowe.
Nie dążyliśmy do skonstruowania całości. Chcieliśmy poddać się
filologicznej próbie, by docenić raz jeszcze (inaczej, wspólnie)
artystyczną wolność literatury.
fragment opisu książki
spis treści w pliku PDF
|
|
Anna Surendra
Moda językowa na zapożyczenia angielskie w prasie kobiecej
Wydawnictwo Naukowe SILVA RERUM
Poznań 2019 |
Autorka dołącza do
grona lingwistów leksykologów i leksykografów
zainteresowanych zjawiskami zachodzącymi w określonych sferach leksyki
współczesnej polszczyzny. Buduje własną wersję koncepcyjną opisu
anglicyzmów na przykładzie ośmiu wybranych tytułów
polskiej prasy kobiecej, wpisując się twórczo w obszar badań
swych mistrzów.
Autorce udaje się w zwartym wywodzie przedstawić zarówno
zjawisko mody językowej, jak i dominacji amerykańskiej kultury i języka
angielskiego w wersji amerykańskiej we współczesnym świecie oraz
ich przyczyny. Interesująco i z uwzględnieniem różnych
punktów widzenia ukazane zostały też rozważania na temat mody
odzieżowej w kontekście kulturowym, socjologicznym, psychologicznym i
estetycznym, a także dyskursu związanego z tym zjawiskiem. Cennym
uzupełnieniem pracy jest dwuczęściowy słownik zapożyczeń angielskich w
wybranej prasie kobiecej z lat 2013–2015, mający
szczególną wartość dla leksykografii.
Autorka podkreśla, że język czasopism kobiecych, wbrew ambicjom
piszących w nich dziennikarzy, prowadzi do banalizacji i zubożenia
polszczyzny w jej odmianach medialnych, ale też jej słownictwa
ogólnego. Ta publikacja jest ważnym działaniem w kierunku
uwrażliwienia Polaków na istniejący problem i może służyć jako
pomoc w krzewieniu kultury języka polskiego, zarówno
wśród dziennikarzy, jak i czytelników prasy (nie tylko
kobiecej).
(fragment recenzji prof. UMCS dr hab. Anny Dunin-Dudkowskiej) |
|
Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej. Frazeologia w stylach i gatunkach mowy
pod redakcją
P. Flicińskiego, K. Skibskiego
Wydawnictwo Naukowe UAM
Poznań
2019 |
Spis treści
Piotr Fliciński, Krzysztof Skibski, Słowo wstępne
Wojciech Chlebda, Frazeologia gatunkowa a leksykografia przekładowa. Wybrane problemy i przykłady
Jolanta
Ignatowicz-Skowrońska, Kwestie dyskusyjne w opisie leksykograficznym
nowych związków frazeologicznych pochodzących z języka angielskiego
Gabriela Dziamska-Lenart, Frazeologia a terminologia. Uwagi na podstawie badań frazeograficznych
Alicja Nowakowska, Frazemy w nazwach imprez turystycznych (na podstawie katalogów biur podróży)
Ewa Młynarczyk, Frazeologia zapowiedzi internetowych (na przykładzie grupy frazemów z metaforą POLOWANIE)
Piotr Müldner-Nieckowski, Uwagi metodologiczne w sprawie badania frazeologii we współczesnej prozie polskiej
Anna Szyntor-Bykowska, Poezja słowa – o specjalizacji znaczeń frazeologicznych w utworach Heleny Raszki |
|
Kultura
komunikacji językowej 6.
Kultura komunikacji w dydaktyce
pod redakcją
A. Piotrowicz, M. Witaszek-Samborskiej, K. Skibskiego
Wydawnictwo Nauka i Innowacje
Poznań
2020
|
Kultura
komunikacji w teorii i praktyce dydaktycznej jest podstawowym
zagadnieniem tej książki. Autorzy odnoszą się do kwestii kształcenia
kompleksowo – od formułowania ogólnych tez, sądów i
postulatów, które mają inicjować nowe badania, ale też
wywoływać zdecydowaną reakcję instytucji odpowiedzialnych za edukację,
przez analizy przykładów (zjawisk językowych występujących w
konkretnych praktykach edukacyjnych – tendencji i zagrożeń w tym
zakresie) oraz omówienia nowych narzędzi cyfrowych
usprawniających i zmieniających procesy dydaktyczne, po rozważania nad
wielokulturowością i funkcjonowaniem w wielobarwnym świecie rozmaitych
języków, światopoglądów czy celów.
fragment z Przedmowy Redaktorów
|
|
Ewelina Woźniak-Wrzesińska
Słowa we mgle. Leksyka, terminy i pojęcia w tekstach współczesnej humanistyki – wybrane zagadnienia
Wydawnictwo KUL 2019 |
Spis treści
VADE MECUM
o przyczynie pracy i jej treści
I. SILVA RERUM
o języku nauki, języku naukowym i przemianach w sposobach naukowego opisu
II. GRATA NOVITAS
o pochodzeniu polskich studiów kulturoznawczych i o badaniach nad kulturą
III. CORPUS DELICTI
o podstawie materiałowej, cechach leksyki oraz o korpusach porównawczych
IV. AUDIATUR ET ALTERA PARS
o terminach, metaforach, mglistości pojęć i różnych rodzajach rozproszeń
V. COGITATIONIS POENAM NEMO PATITUR
o pojęciach, metaforach i zmianach w sposobie naukowego opisu raz jeszcze
VI. AD EXTREMUM
o dotychczasowych rozważaniach i wnioskach, jakie się nasuwają
ŹRÓDŁA
BIBLIOGRAFIA
SPIS TABEL, RYSUNKÓW I SCHEMATÓW
ROZWIĄZANIE SKRÓTÓW
ANEKS
INDEKS NAZWISK |
|
Stulecie poznańskiej polonistyki (1919-2019)
|
T.
1: Okres międzywojenny i lata okupacji, red. B. Judkowiak, S. Wysłouch,
S. Karolak, A. Piotrowicz, Wydawnictwo „Poznańskie Studia
Polonistyczne”, Poznań 2018, ss. 384.
T. 2: Językoznawstwo po
roku 1945, red. A. Piotrowicz, S. Wysłouch, B. Judkowiak, S. Karolak,
Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”, Poznań 2018, ss. 430.
T.
3: Nauka o literaturze po roku 1945, red. S. Wysłouch, B. Judkowiak, S.
Karolak, A. Piotrowicz, Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”,
Poznań 2019, ss. 597. |
|
Małgorzata Miławska-Ratajczak
Dialog w roli głównej. Polszczyzna we współczesnym kinie na przykładzie wybranych autorów
Wydawnictwo Universitas
Kraków 2018
|
Prezentowany w monografii
punkt widzenia, metaforycznie sygnalizowany już w początkowych słowach
tytułu, służy podkreśleniu właściwego dialogowi miejsca w dziele
filmowym. W swoistym, osobnym, niezwykle przyjemnym w odbiorze
idiostylu ze sporą dozą humoru, Autorka przeprowadza krok po kroku
naukową, acz zrozumiałą dla każdego miłośnika X muzy, analizę środków
językowych składających się na różne sposoby autorskiego kształtowania
polszczyzny (zwanych strategiami stylistyczno-językowymi), czyli
strategię kumpla w filmach Juliusza Machulskiego, strategię anatoma w
dziełach Marka Koterskiego, strategię wrażliwca w kinie Jana Jakuba
Kolskiego, strategię prowokatora w utworach Władysława Pasikowskiego i
strategię naturalisty u Wojciecha Smarzowskiego. Językoznawcze (a więc
stereotypowo kojarzone z nudną szkolną gramatyką), konsekwentne od
pierwszych do ostatnich stron książki spojrzenie na współczesne dzieła
filmowe okaże się z pewnością zaskakująco interesujące dla wielu
czytelników.
(fragment recenzji prof. UAM dr hab. Małgorzaty Witaszek-Samborskiej)
|
|
Kultura
komunikacji językowej 5.
Kultura komunikacji potocznej w językach
słowiańskich
pod redakcją
A. Piotrowicz, M. Witaszek-Samborskiej, K. Skibskiego
Wydawnictwo Nauka i Innowacje
Poznań
2018
|
W przedkładanej
Czytelnikowi monografii wieloautorskiej pt. Kultura komunikacji
potocznej w językach słowiańskich znalazły się teksty, które
zostały wygłoszone podczas V Ogólnopolskiej Konferencji Naukowej
z cyklu „Kultura Komunikacji Językowej”. Konferencja
ta organizowana jest od 2009 roku w pałacu w Będlewie (w Ośrodku
Badawczo-Konferencyjnym Instytutu Matematycznego Polskiej Akademii
Nauk) przez Zakład Frazeologii i Kultury Języka Polskiego oraz
Pracownię Leksykograficzną Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w
Poznaniu. Na ostatnie sympozjum, które odbyło się w dniach od 7
do 10 maja 2017 roku, organizatorzy zaprosili – podobnie jak
w 2015 r. – nie tylko językoznawców polonistów, ale
także slawistów. Poszerzenie kręgu uczestników przyniosło
znakomite efekty naukowe, czego dowodem są artykuły prezentowane
w niniejszym tomie.
fragment z Przedmowy Redaktorów
|
|
Anna Piotrowicz
Małgorzata Witaszek-Samborska
Słownictwo gwary miejskiej Poznania
w ujęciu tematycznym
Wydawnictwo
Nauka i Innowacje
Poznań 2018 |
Spis treści
Zagadnienia wstępne
1. O pojęciach pole wyrazowe, pole semantyczne, pole tematyczne
2. CZŁOWIEK
2. 1. CZŁOWIEK JAKO ISTOTA PSYCHICZNA
2. 2. CZŁOWIEK JAKO ISTOTA FIZYCZNA
2. 3. CZĘŚCI CIAŁA
2. 4. CZYNNOŚCI ORAZ STANY FIZYCZNE I FIZJOLOGICZNE
2. 5. ZAWODY
3. AKTYWNOŚĆ CZŁOWIEKA
3. 1. KOMUNIKACJA JĘZYKOWA
3. 2. SPORT
4. WOKÓŁ CZŁOWIEKA
4. 1. KULINARIA
4. 2. GOSPODARSTWO DOMOWE – UTENSYLIA
4. 3. PRZYRODA
5. Trwałość leksyki regionalnej w wybranych polach
5. 1. Verba dicendi
5. 2. Nazwy pożywienia
5. 3. Nazwy z zakresu gospodarstwa domowego
Podsumowanie
Wykaz skrótów
Wykorzystana literatura przedmiotu
Słownik regionalizmów poznańskich występujących w książce
The Vocabulary of Poznań Urban Polish Approached Thematically (summary) |
|
Krzysztof Skibski
Poezja jako
iteratura. Relacje między elementami języka poetyckiego w wierszu
wolnym
Wydawnictwo
Naukowe UAM
Poznań 2017 |
Iteratura to więc literatura
swoista, której odbiór warunkowany jest
powtórzeniem nieprostym, anachronicznym (bo specjalnie
zawieszonym w czasie), realizującym się w osobliwej pętli zadania
pozornie zamkniętego i w układzie o ograniczonym stopniu swobody. W
taki sposób pojmowany jest tu wiersz wolny ze względu na
postać
zastaną, na jego niewyczerpaną awangardowość i antycypacyjną moc dzieła
sztuki. Dookreślenie specyfiki tego typu wiersza może się dokonywać ze
względu na dzieje formy, może jednak – też w pewnym sensie
iteracyjnie – realizować się w spowolnionym badaniu
synchronicznym. Spowolnionym, bo odwołującym się do mapy tekstu, do
jego punktów swoistych, do językowych relacji w nieustannym
odniesieniu do kultury, relacji, które dyskretnie orientują
przyszłe działania interpretacyjne.
(fragment wstępu)
|
|
Beata Jezierska
Frazeologizmy
w polskich przekładach współczesnej prozy francuskiej
Wydawnictwo
Poznańskie Studia Polonistyczne
Poznań 2016 |
Wstęp
I. Rozważania metodologiczne
I.1. Wokół frazeologii
I.1.A. Początki badań frazeologicznych w Polsce i Europie. Rola
strukturalizmu
I.1.B. Frazeologia wobec
nurtów późniejszych (gramatyki
transformacyjno-generatywnej i kognitywizmu). Poststrukturalistyczne
dziedzinowe interferenjcje
I.1.C. Poznańska szkoła
frazeologiczna
I.1.D. Rozstrzygnięcia
definicyjne
I.2. Wokół
translatologii
I.2.A. Przedmiot badań i podstawowe pojęcia translatologii
I.2.B. Traduttore, traditore.
Odpowiedzialność tłumacza i jego kompetencje
I.2.C. Przekład na język polski
wobec normy językowej. Poprawność «docelowojęzykowa»
I.2.D. Tekst literacki w translatologii i
praktyce tłumaczeniowej (tzw. poznańska szkoła translatologiczna
I.2.E. Tłumaczenie frazeologizmów
II. Interpretacja materiału
II.1. Zasady ekscerpcji i budowa korpusu. Wykorzystane
źródła leksykograficzne
II.2. Frazeologizm w tekście finalnym wobec kontekstu oryginalnego
II.2.A. Ekwiwalent strukturalnoi-semantyczny
II.2.B. Ekwiwalent wyłącznie
semantyczny
II.2.C. Frazeologiczna
półkalka
II.2.D. Frazeologizm «drugiego
wyboru»
II.2. E. NIezależne użycie frazeologizmu w
przekładzie
Podsumowanie
Bibliografia |
|
Małgorzata Nawrocka-Żarnecka
Związki
frazeologiczne w polskim
reportażu literackim autorów
debiutujących w latach 60. i 70. XX wieku
Wydawnictwo
Poznańskie Studia Polonistyczne
Poznań 2016 |
SPIS TREŚCI
Wstęp
1. Funkcje aktualizacji kanonicznych w tworzeniu warstwy
językowej reportażu literackiego
2. Innowacje modyfikujące
2.1. Innowacje wymieniające
2.2. Innowacje rozwijające
2.3. Innowacje skracające
2.4. Innowacje kontaminujące
2.5. Innowacje regulujące
3. Modyfikacje łączliwości semantycznej i składniowej
3.1. Innowacje rozszerzające
3.2. Innowacje kontekstowe
4. Innowacje złożone
4.1. Innowacje parafrazujące (trawestujące)
4.2. Aluzje frazeologiczne
Zakończenie
Bibliografia
Wykaz skrótów |
|
Kultura
komunikacji językowej 4.
Kultura komunikacji w językach
słowiańskich
- co nas łączy, co
rózni, co dziwi
«Poznańskie Spotkania
Językoznawcze»
tom 31
pod redakcją
A. Piotrowicz, M. Witaszek-Samborskiej, K. Skibskiego
Wydział FIlologii
Polskiej i Klasycznej
Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk
Poznań
2016
|
SPIS TREŚCI
Wstęp
G. Dziamska-Lenart, P. Fliciński, Nowa
frazeologia publicystyczna
J. Ignatowicz-Skowrońska, Geneza i sposoby aktualizacji
zwrotu grać na x fortepianach w tekstach prasy emigracyjnej
(do końca lat 80. XX wieku)
M. Miławska, Ocenzuruj
się sam, czyli o konstrukcji wyrazowej to się wytnie
M. Nawrocka-Żarnecka, Jak
Polacy
rozumieją serbską frazeologię, a jak Serbowie polską - na podstawie
jednostek odnoszących się do podobnej rzeczywistości pozajęzykowej
A. Gałczyńska, Grzeczność młodzieżowa - repliki
na pochwały i komplementy
A. Kijak, Grzeczność
językowa biegaczy nieprofesjonalnych (na podstawie wpisów na
portalu społecznościowym Facebook)
A. Rypel, A. Wełna, Polska a chorwacka grzeczność
językowa - uwarunkowania kulturowe różnic i podobieństw
M. Walczak-Mikołajczakowa, Zmiany
form adresatywnych w języku bułgarskim po roku 1990
M. Gębka-Wolak, A. Moroz, Kolokacje
w tekstach prawnych - problemy procedualne
M. Gębka-Wolak, Kolokacje w tekstach prawnych - czyn
zabroniony
A. Moroz, Kolokacje w
tekstach prawnych - wykonanie orzeczenia
D. Jastrzębska-Golonka, Wartościowanie
leksemu fajnie w
odczuciu współczesnego użytkownika języka
A. Dąbkowska, Co dzić znaczy zwierzać
się? Rozważania
pragmatycznojęzykowe
A. Kaczmarek, Tytuły angielskie w polskiej
współczesnej prasie kobiecej
M. Wojtaszek, Do kogo
mówi biskup? O sposobach zwracania się do
odbiorców przez biskupa Grzegorza Rysia
J. Migdał, Sprawozdanie z Kongresu
Historyków Języka Językoznawstwo
historyczne - w poszanowaniu przeszłości, w trosce o przyszłość, Katowice, 13-15 kwietnia 2016 |
|
Piotr Fliciński
Słownik
podstawowych terminów e-commerce
Wydawnictwo
ManiBooks
Poznań 2015 |
Słownik
podstawowych
terminów branży e-commerce zrodził się z potrzeby wyrażanej
przede wszystkim przez przedsiębiorców branży handlu
elektronicznego. Celem leksykonu jest przekazanie w prostych i
zrozumiałych słowach zawiłości terminologicznych związanych z tą
branżą, zwłaszcza w zakresie słownictwa informatycznego. Prostota
języka ma zapewnić praktyczność w użyciu.
Układ słownika przybrał formę klasyczną
– hasła
uporządkowane są alfabetycznie. Artykuły hasłowe zbudowane są w
sposób konsekwentny i nieskomplikowany, zgodnie z kanonami
opracowań leksykografi cznych. Każde hasło rozpoczyna wytłuszczony
wyraz hasłowy, po nim następuje defi nicja. Zdecydowałem się na
minimalizm w stosowaniu kwalifi katorów stylistycznych i
środowiskowych, dlatego też z rzadka tylko w treści słownika pojawia
się znacznik potoczne. Dodaję czasem również informację
etymologiczną o pochodzeniu defi niowanego hasła z angielszczyzny. Ze
znaków dodatkowych (graficznych) skorzystałem jedynie z
pustej
kropki (°). Stawiam ją przy wyrazie, wyrażeniu,
które
stanowią odrębne hasła w słowniku. W materiale
badawczym rozpoznałem wiele powtarzających się kolokacji,
czyli
często pojawiających
się wyrazów w swoim otoczeniu, dlatego też niekiedy
odnotowywałem ten fakt na końcu artykułu hasłowego. Nie korzystam ze
skrótów (poza czytelnym zob., czyli zobacz), aby
nie
utrudniać lektury słownika. Słownik zamyka indeks zdefi niowanych
jednostek leksykalnych wraz z odniesieniem do strony, by korzystanie ze
słownika było efektywne.
Ze wstępu
|
|
Małgorzata Miławska
Język
bohaterem filmu.
Analiza lingwistyczna „Dnia świra"
Marka Koterskiego
Wydawnictwo
Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego
Lublin 2015 |
Spis treści:
Wprowadzenie
Rozdział I: 1.1. Kilka słów wstępu; 1.2. Polskość –
doświadczenie wspólnoty; 1.3. Romantyzm jako siła
formująca...;
1.4. ...i siła destrukcyjna; 1.5. Inteligent znerwicowany;
1.6. Język Miauczyńskiego –
podstawowe wyznaczniki stylistyczne; 1.7. Podsumowanie
Rozdział II: 2.1. Perspektywa potoczna; 2.2. Harmonia
wulgaryzmów; 2.3. Żywioł zapożyczeń; 2.4. Świat reklamy;
2.5. „Oto
modlitwa Polaka"
Rozdział III: 3.1. Dlaczego
trzynastozgłoskowiec?; 3.2. Między codziennością a patosem;
3.3. „Koterszczyzna"
Rozdział
IV: 4.1. Inspiracje literackie; 4.2. Gombrowicz i Mrożek –
język groteski;
4.3. Witkacy i Białoszewski –
język eksperymentu
Rozdział V: 5.1. Adaś jako inteligent; 5.2. Obsesje językowego
perfekcjonisty
Rozdział VI: 6.1. Zaburzenie obsesyjno-kompulsyjne: studium przypadku
Zakończenie |
|
Anna Piotrowicz
Życie
towarzyskie
[seria:
Słownictwo
pism Stefana Żeromskiego, t.16]
Wydawnictwo Naukowe UAM
Poznań 2014 |
Spis treści:
1. Obraz życia towarzyskiego w dziennikach, listach, powieściach,
nowelach, opowiadaniach i dramatach Stefana Żeromskiego
2. Pole tematyczne ŻYCIE TOWARZYSKIE
2.1. PODPOLA W POLU TEMATYCZNYM ŻYCIE TOWARZYSKIE
Spotkania towarzyskie; Udział w życiu towarzyskim; Etykieta
towarzyska; Zabawy taneczne; Gościnność;
Gry i zabawy
towarzyskie; Rozmowy towarzyskie i teksty
okolicznościowe;
Zabawy obrzędowe (wyznaczane przez porządek roku kalendarzowego);
Zwyczaje towarzyskie; Konkury i wesele
2.2. CHARAKTERYSTYKA JĘZYKOWO-STYLISTYCZNA JEDNOSTEK
Z POLA ŻYCIE TOWARZYSKIE
Formacje deminutywne; Formacje z
dywizem; Kolokwializmy; Indywidualizmy autorskie;
Sygnały metatekstowe – graficzne i
werbalne; Nieprzyswojone
wyrazy obcego pochodzenia
(cytaty); Nagromadzenia; Porównania; Słownictwo
życia towarzyskiego w znaczeniach przenośnych (metaforycznych)
LITERATURA
ZASADY REDAKCYJNE CZĘŚCI SŁOWNIKOWEJ
SŁOWNIK |
|
Michał Szczyszek
O
porozumiewaniu się międzyludzkim.
Wariant mówiony języka polskiej wspólnoty
komunikatywnej: słowotwórstwo, leksyka, składnia
Wydawnictwo
Rys
Poznań 2013 |
Przedstawiona do recenzji wydawniczej praca Michał Szczyszka O
porozumiewaniu się międzyludzkim. Wariant mówiony języka
polskiej wspólnoty komunikatywnej: słowotwórstwo,
leksyka, składnia wyrasta z jego zainteresowań (datujących
się
od 2007 roku) mówioną odmianą współczesnej
polszczyzny
jako narzędziem komunikacji międzyludzkiej, wyzyskującej
różne
(także pozawerbalne, jak gest, mimika, prozodia mowy itd.) kanały
przekazywania informacji. Te zainteresowania, wpisane w szerszy
kontekst teoretyczno-metodologiczny, wyznaczony koncepcjami
wspólnot komunikatywnych Ludwika Zabrockiego oraz geografii
myślenia Richarda E. Nisbetta, znalazły ujście w pracach DiaGest,
zorientowanych na badanie korelacji zachodzących między mową a gestem i
pozostałymi składnikami niewerbalnymi komunikacji międzyludzkiej.
Michał Szczyszek, jako […] specjalista w zakresie
słowotwórstwa […], słownictwa, składni i
problematyki
tekstologicznej […] ma istotny wkład do znacznego już
[…]
dorobku publikacyjnego zespołu. W wyniku dwu cyklów
nagrań
eksperymentu psycholingwistycznego […] powstał, jak pisze
sam
autor, „[…] minikorpus polskiego języka
mówionego
(zawierający kilkadziesiąt tysięcy słowoform […]”.
Ten
minikorpus stanowi podstawę źródłowo-materiałową pracy
Michała
Szczyszka.
Oryginalna […] podstawa
źródłowo-materiałowa, w połączeniu z adekwatną do
zgromadzonego
materiału metodologią (na instrumentarium badawcze zastosowane przez
autora składają się głównie tezy i procedury strukturalizmu,
socjolingwistyki, psycholingwistyki i językoznawstwa statystycznego),
zaowocowała bardzo różnymi i interesującymi […]
wynikami
naukowymi. Do najdonioślejszych zaliczyłbym empiryczne potwierdzenie
wielu sądów wypowiedzianych w literaturze przedmiotu na
temat
swoistości mówionej odmiany języka, potwierdzenie koncepcji
kooperacji językowej Paula Grice’a, a nade wszystko śmiałe
wnioski dotyczące narodzin i funkcjonowania wspólnoty
komunikatywnej oraz expressis verbis wyrażony niemniej śmiały pogląd,
że polska wspólnota komunikatywna „[…]
jest
wspólnotą przejściową, pośrednią, zawierającą w sobie i
elementy
typowe dla wspólnot Wschodu, jak i […]
Zachodu”
[…].
Fragment recenzji wydawniczej
prof. dr. hab. Bogdana Walczaka
|
|
Perspektywy
współczesnej frazeologii polskiej
Między teorią a praktyką frazeograficzną
pod redakcją
G. Dziamskiej-Lenart i J. Liberka
Wydawnictwo Naukowe UAM
Poznań
2013 |
Spis
treści:
M. Bańko, Za mało czy
dość? Dylemat leksykografa w dobie rewolucji informacyjnej (na
przykładzie słowników frazeologicznych)
R. Przybylska, P. Żmigrodzki, K. Węgrzynek, Zasady opisu związków
frazeologicznych w „Wielkim słowniku języka
polskiego PAN"
W. Chlebda, O
przekształcaniu słowników (frazeologicznych): casus opolski („Podręczny idiomatykon
polsko-rosyjski" versus „Polsko-rosyjski
słownik par przekładowych")
A. Nowakowska, Sfrazeologizowane
konstrukcje porównawcze w polskiej frazeografii
I. Kosek, Paradygmaty
zwrotów frazeologicznych – problemy opisu
leksykograficznego
P. Fliciński, Frazeologiczny
indeks rozgałęziony jako środowisko badań nad wielokształtnością
związków idiomatycznych
J. Ignatowicz-Skowrońska, Związki
frazeologiczne z komponentem „kapelusz" w słownikach i tekstach
B. Jezierska, Makro- i mikrostruktura słownika
przekładowego w świetle polskiej praktyki frazeograficznej (na
podstawie „Polsko-francuskiego słownika
frazeologicznego" Leona Zaręby) |
|
S. Bąba, P. Fliciński, J. Liberek, K.Skibski
Szkice
frazeologiczne
red.
naukowa
G. Dziamska-Lenart
Wydawnictwo Rys
Poznań 2013 |
Spis
treści
CZĘŚĆ PIERWSZA: S. Bąba, P. Fliciński, Biblizmy frazeologiczne w
Ewangelii według św. Łukasza w przekładzie Zygmunta Kubiaka na tle
innych przekładów; Rozważania o zwrocie
jeździć na kimś (na czymś) jak na łysej kobyle; Strzelić sobie
w
stopę; Wejść (wskoczyć) w czyje (jakie) buty;
Zamiatać pod
dywan; S. Bąba, P. Fliciński, Jarosław Liberek, Nowe jednostki frazeologiczne w
zasobie współczesnej polszczyzny; S. Bąba, P.
Fliciński, K. Skibski, Działanie
na czyjąś szkodę i działanie na czyjąś korzyść w świetle frazeologii
potocznej; S. Bąba, J. Liberek, Dwa ujęcia etymologii
porównania jak w dym; Nowy zwrot kopać
się z koniem; O
zwrocie odrodzić się // odradzać się / powstać//powstawać
jak/niczym Feniks z popiołów; O zwrocie
wypłakiwać się komuś w kamizelkę; S. Bąba, K. Skibski, Nowa fraza
ktoś//coś jest lekiem na całe zło; O frazie łyżka
dziegciu w beczce miodu; O
pisowni nazw własnych i ich derywatów we
frazeologizmach; Rozważania o zwrocie
być (znaleźć się) między Scyllą a (i) Charybdą
CZĘŚĆ DRUGA: S. Bąba, Janusowe oblicze czy janusowe
oblicze?; P. Fliciński, Frazeologizmy
jako środek budowania spójności stylistycznej w powieściach
Władysława Terleckiego; J. Liberek, Sposoby aktualizacji stałych
związków wyrazowych we fraszkach Jana Sztaudyngera; Zwroty dokonane w normie
frazeologicznej współczesnego języka polskiego; Żartobliwe innowacje
frazeologiczne we fraszkach Tadeusza Fangrata; K.
Skibski, Frazeologizmy
antropomorfizujące w poezji Ewy Lipskiej; Problem semantycznych innowacji
frazeologicznych w tekstach literackich
|
|
Kultura
komunikacji językowej 2.
Etyka i etykieta w komunikacji językowej
pod redakcją
A. Piotrowicz, M. Witaszek-Samborskiej, K. Skibskiego
Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk
Poznań
2012 |
Spis treści
Marian Bugajski, Etyka,
etykieta, kultura języka; Alicja Gałczyńska, Wychowanie w (i do) grzeczności.
Językowe zachowania grzecznościowe w mowie kierowanej do dzieci;
Eliza Grzelak, Białe
kłamstwo – narzędzie komunikacji społecznej;
Anna Fedas, Mobbing
jako przykład agresji językowej / złamania zasad etyki komunikacji
językowej. Wyniki badań empirycznych; Beata Jezierska, Leksemy etyka i etykieta w
polskich słownikach ogólnych i słownikach wyrazów
obcych; Elżbieta Laskowska, Funkcjonowanie wybranych reguł
zachowań językowych w wypowiedziach publicznych;
Małgorzata Marcjanik, Etyczny
aspekt językowych zachowań grzecznościowych (czyli
„zawartość” etyki słowa w etykiecie językowej);
Kazimierz Michalewski, Mimowolna
agresja w komunikacji; Anna Miłoszewska, Grzecznościowe obowiązki kobiet
dawniej i dziś; Kazimierz Ożóg, Andrzej
Charciarek, Najnowsze
zmiany zwrotów grzecznościowych w kręgu słowiańskim (na
przykładzie języka polskiego, czeskiego i rosyjskiego);
Małgorzata Pachowicz, „Skomentuj
na forum”, czyli etykieta językowa w komunikacji internetowej;
Grażyna Sawicka, Reklamowa
gra z etyką słowa; Bogdan Walczak, Etyka a język, czyli przyczynek
do zagadnienia granic językoznawstwa; Rafał Zimny, O sposobach uzasadniania
językowych zachowań nieetykietalnych w dyskursie publicznym;
Piotr Żmigrodzki, Formy
adresatywne i ich opis w słowniku ogólnym. Stan obecny i
postulaty. |
|
Stanisław Bąba
Komentarze
frazeograficzne
Wydawnictwo
Poznańskie
Poznań 2012 |
Na prezentowany tom składają się krótkie artykuły
z lat 1979–2010. (...)
Koncentruję się w nich na problematyce innowacyjności i
poprawności
frazeologicznej dzisiejszej polszczyzny ogólnej. Zwykle
przybierają one
postać felietonów kulturalnojęzykowych, opartych na
materiale
frazeologicznym zarejestrowanym w podręcznej kartotece i
skonfrontowanym ze słownikami ogólnymi, frazeologicznymi,
poprawnościowymi i paremiologicznymi języka polskiego. Materiał
zgromadzony w kartotece pochodzi z tekstów publicystycznych
(prasowych), artystycznych i naukowych (z zakresu humanistyki). (...)
Innowacyjność frazeologiczna jest ściśle powiązana z ewolucją
współczesnego języka polskiego, jej badanie musi uwzględniać
to, w
jakim stopniu mieści się ona w nurcie tradycji, a w jakim – z
niego
wypada, zagrażając stabilności jego normy. Pogodzenie dynamicznej
innowacyjności żywiołowego uzusu z tradycyjną stabilnością normy
– to
główny cel działalności kulturalnojęzykowej w zakresie
frazeologii.
(...)
Zestawione komentarze mają tę postać, w
której je niegdyś
publikowano. Nie poprawiano ani nie uzupełniano ich treści, nie
aktualizowano ich bibliografii. Są przeto wiernym odbiciem
czasów, w
jakich powstawały, przez co można je traktować jako swoisty przyczynek
do historii polskiej frazeologii.
Od Autora
|
|
Piotr Fliciński
Wielki
słownik frazeologiczny
Wydawnictwo
IBIS
Poznań 2012 |
Słownik,
który oddaję do
rąk Czytelników jest współczesny i praktyczny.
Odpowiada
na najważniejsze pytania użytkowników języka, czyli daje
definicje powiązanych ze sobą wyrazów. Wyrazy te
wielokrotnie
były wcześniej łączone ze sobą w taki sam sposób w innych
tekstach, stąd nasze wrażenie o ich odtwarzaniu przez autora tekstu są
ze wszech miar obserwacją trafną. Wiele z tych związków to
frazeologizmy. Jeżeli Czytelnik sięga po tę książkę, to znaczy, że ma
już za sobą proces wydzielania ustalonych połączeń wyrazów z
czytanego bądź ze słyszanego tekstu. Nie podaję tu definicji związku
frazeologicznego, gdyż jest ona powszechnie znana. Dyskusja toczy się
właściwie o granice tego, co frazeologią można nazwać, a co wchodzi w
zakres innych zagadnień.
W Wielkim
słowniku frazeologicznym
znajdują się utrwalone w użyciu związki wyrazowe, których
znaczenie nie wynika z sumy znaczeń poszczególnych
komponentów tego związku, np. mapa drogowa
‘dokładny plan
osiągnięcia jakiegoś celu, harmonogram czegoś’, a także
utrwalone
związki wyrazowe, których znaczenie zależne jest od wyrazu
dominującego znaczeniowo w tym połączeniu, np. partia kanapowa
◦ironicznie ‘o małej liczebności, reprezentacji jakiejś
partii
lub innej stowarzyszonej grupy polityków’.
Słownik składa się z 4500 haseł ułożonych alfabetycznie.
Wśród
rodzajów haseł można wyróżnić hasła
główne, hasła
poboczne i odsyłacze.
Ze wstępu
|
|
Perspektywy
współczesnej frazeologii polskiej
Wariantywność we frazeologii
pod redakcją
P. Flicińskiego
Wydawnictwo Naukowe
UAM
Poznań
2011
|
Spis treści:
I. Kosek, Wariantywność
zwrotów frazeologicznych a granice jednostki leksykalnej
A. Nowakowska, Wariantywność
porównań frazeologicznych
J. Ignatowicz-Skowrońska, Wariancja
frazeologizmów na płaszczyźnie ich schematów
walencyjnych (obserwacje z poziomu normy frazeologicznej)
S. Koziara, Problem
wariantywności w opisie frazeologizmów pochodzenia biblijnego
G. Dziamska-Lenart, Leksykograficzne
rozwiązania problemu wielokształtności związków
frazeologicznych
(w wybranych słownikach frazeologicznych języka polskiego)
M. Puda-Blokesz, Wariantywność
mitologizmów frazeologicznych w świetle danych
leksykograficznych
M. Kącka-Rodak, Sposoby
notowania
wariantywności związków frazeologicznych w powojennych
słownikach ogólnych języka polskiego (na przykładzie
frazeologizmów z komponentami serce i głowa) |
|
Kultura
komunikacji językowej 1.
Norma językowa
w aspekcie teoretycznym i
pragmatycznym
pod redakcją
A. Piotrowicz, M. Witaszek-Samborskiej, K. Skibskiego
Wydawnictwo
Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk
Poznań
2011
|
Zamieszczone
w książce artykuły układają się w dwa bloki tematyczne
[...]. Teksty dotyczące teoretycznych aspektów normy
poświęcone są
kryteriom i metodom oceny różnych językowych
elementów, kodyfikacji w
zakresie łączliwości leksykalnej, skutkom akceptacji wewnętrznego
zróżnicowania normy, możliwościom prognozowania ewolucji
języka na
podstawie normy oraz granicom norm językowej i komunikacyjnej.
Wśród
zagadnień pragmatycznych [...] znalazły się problemy
szczegółowe
związane ze współczesnym uzusem, z rozmaitymi aspektami
normy i błędów
w przekazach medialnych [...] oraz w róznych typach i
gatunkach tekstów
[...], z poradnictwem językowym, a także z kryteriami poprawności
stosowanymi w odniesieniu do wybranych elementów językowych
[...]
fragmenty ze Słowa wstępnego Redaktorów
spis treści w pliku PDF
|
|
Stanisław Bąba, Jarosław Liberek
Studia nad
frazeologią
współczesnego języka polskiego
Wydawnictwo Poznańskie
Poznań 2011 |
Na
prezentowany tom składają się materiałowe i teoretyczne szkice i
artykuły z lat 1987-2010. Wszystkie są napisane przez nas
wspólnie. Tematycznie skupiają się one wokół
takich
zagadnień, jak sposoby pomnażania zasobu frazeologicznego polszczyzny
po roku 1968, leksykograficzne ujęcie współczesnej
frazeologii,
zmiany znaczeń polskich frazeologizmów, leksykograficzne
ujęcie
fraz jako jednostek frazeologicznych, interpretacja
współczensego uzusu frazeologicznego, derywacja
frazeologiczna
oraz opis nowych i tradycyjnych polskich zwrotów
typu kręcić lody, mieć kogoś na widelcu, stroić się w cudze
piórka, a także takich regionalizmów
frazeologicznych, jak mieć
długie zębby na co, nie urywać sobie
rękawów.
Wszystkie wiążą się z naszą praktyką frazeograficzną, powstały bowiem
niejako na marginesie prac nad przygotowywaniem czterech
słowników fraeologicznych. Pod względem
teoretycznym
mmieszczą się w nurcie badań frazeologicznych uprawianych przez S.
Skorupkę i jego kontynuatorów. Ich mocą stroną jest
prezentowany
w nich współczesny materiał zaczerpnięty z Korpusu
Frazeologicznego Języka Polskiego, gromadzonego od wielu lat w Pracowni
Leksykograficznej Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu
im.
Adama Mickiewicza w Poznaniu.
Stanisław
Bąba, Jarosław Liberek |
|
Perspektywy
współczesnej frazeologii polskiej Teoria. Zagadnienia
ogólne
pod red. S. Bąby, K. Skibskiego, M. Szczyszka
Wydawnictwo Naukowe UAM
Poznań 2010 |
Spis treści:
Wojciech Chlebda, Skrzydlate
słowa a frazeologia
P. Fliciński, Sposoby
pomnażania współczesnego zasobu frazeologicznego polszczyzny
J. Liberek, Zmiany w
zasobie frazeologicznym współczesnej polszczyzny
I. Kosek, Fleksja i
składnia związków frazeologicznych – stan badań, problemy opisu i
perspektywy
A. Nowakowska, Porównania
frazeologiczne (zarys problematyki)
A. Pajdzińska, Przydatność
frazeologizmów w badaniu językowego obrazu świata
S. Koziara, Biblizmy
frazeologiczne w zasobach współczesnej polszczyzny
M. Puda-Blokesz, Frazeologizmy
pochodzenia mitologicznego w języku polskim (zasób, stan i
perspektywy opisu)
J. Ignatowicz-Skowrońska, Frazeologizmy we
współczesnej prozie polskiej
G. Dziamska-Lenart, 110
lat polskiej frazeografii |
|
Anna Piotrowicz, Małgorzata
Witaszek-Samborska
Studia nad
polszczyzną miejską Poznania
Wydawnictwo Poznańskie
Poznań 2009 |
Książka stanowi zbiór prawie trzydziestu
artykułów
wcześniej opublikowanych przez autorki (wspólnie lub
indywidualnie), a rozproszonych w różnych, często trudno
dostępnych, czasopismach i monografiach. Teksty zgromadzone w tym tomie
powstawały w latach 1985-2008. Zdecydowana większość z nich ma
charakter stricte naukowy, tylko kilka to prace popularnonaukowe.
Artykuły zamieszczone w trzech rozdziałach książki poświęcone są
różnym aspektom polszczyzny miejskiej Poznania –
kolejno:
zagadnieniom ogólnym, fonetyce i gramatyce oraz –
przede
wszystkim – słownictwu i frazeologii. |
|
Kształtowanie się
wzorów i wzorców językowych
pod red. A. Piotrowicz, K. Skibskiego, M.
Szczyszka
Wydawnictwo Poznańskie
Poznań 2009 |
Książka
zawiera teksty traktujące o kształtowaniu się
wzorów i
wzorców językowych na przełomie XX i XXI wieku [układ wg
działów tematycznych: komunikacja
językowa, teoretyczne podstawy kultury języka, składnia, frazeologia,
style funkcjonalne i in.].
Autorami prac są językoznawcy z kilku polskich
ośrodków uniwersyteckich [układ wg spisu
treści]:
Kazimierz Ożóg, Maria Wojtak, Grażyna Sawicka, Katarzyna
Klauzińska, Agnieszka Rypel, Bogusław Dunaj, Mirosława
Mycawka,
Krystyna Bojałkowska, Anna Piotrowicz, Małgorzata Witaszek-Samborska,
Mirosława Siuciak, Iwona Kaproń-Charzyńska,
Ewa Kołodziejek, Danuta Krzyżyk, Helena
Synowiec, Małgorzata Gębka-Wolak, Andrzej Moroz, Piotr Fliciński,
Jolanta Ignatowicz-Skowrońska, Gabriela Dziamska-Lenart, Urszula
Sokólska, Danuta Jastrzębska-Golonka, Joanna
Smól,
Elżbieta Skorupska-Raczyńska, Romana Łapa, Kinga Banderowicz, Jolanta
Migdał, Agnieszka Piotrowska-Wojaczyk, Monika Peplińska-Narloch, Lucyna
Sopolińska.
|
|
Stanisław Bąba
Frazeologia
polska.
Studia i szkice
Wydawnictwo
„Poznańskie Studia Polonistyczne”
Poznań 2009 |
Na prezentowany tom składają się
wybrane studia i szkice
frazeologiczne, opublikowane w czasopismach i pracach
zbiorowych w
latach 1971-2007. Podstawę zawartych w nich analiz stanowi materiał
frazeologiczny zgromadzony wpodręcznej kartotece a
wynotowany z
tekstów publicystycznych,
artystycznych i naukowych (z zakresu
humanistyki) oraz ze słowników ogólnych,
frazeologicznych i
paremiologicznych polszczyzny. Układają sie one w kilka grup
tematycznych, które wiążą sie m.in. z takimi problemami, jak
poprawność
frazeologiczna (...), fleksja polskich frazeologizmów,
derywacja w
zakresie frazeologii, źródła polskiej frazeologii, geneza
wybranych
frazeologizmów itp. Z ich treści wynikają spostrzeżenia i
uwagi
dotyczące zarówno funkcjonowania samego zasobu
frazeologicznego
współczesnej polszczyzny, jego stabilności i zmienności, jak
i sposobów
pielęgnowania go jako wspólnego dobra
użytkownbików polszczyzny.
Wszystkie nawiązują do koncepcji frazeologii sformułowanej przez
Stanisława Skorupkę, stanowiąc zarazem jej twórczą
kontynuację, choć
nieobce są im odwołania do dzisiejszej metodologii badań
frazeologicznych, rozwijanej przez coraz to liczniejszy zastęp polskich
frazeologów (...)
Od Autora
|
|
Stanisław Bąba
Materiały do
bibliografii frazeologii
polskiej.
Prace
opublikowane w latach 2001–2005
Wydawnictwo Poznańskie
Poznań 2008 |
Książka rejestruje 321 pozycji bibliograficznych z
lat 2001-2005 w układzie alfabetycznym oraz 10
pozycji bibliograficznych jako
uzupełnienia za lata 1996-2000 (zamieszczony
na końcu Indeks
rzeczowy ułatwia odnalezienie potrzebnych
informacji) |
|
Krzysztof Skibski
Antropologia wierszem
Język
poetycki Ewy Lipskiej
Wydawnictwo Poznańskie
Poznań 2008
|
Rozprawa o języku
poetyckim Ewy Lipskiej składa się z czterech zasadniczych
rozdziałów. Pierwszą część stanowi komentarz do kontekstu
historycznoliterackiego, w który wpisywały się kolejne
książki
Lipskiej. Rozważania nad dającymi się wskazać zmianami na gruncie
poetyki, ale także tematyki tekstów, wiążą się w tej części
z
komentarzem do najważniejszych motywów oraz pojęć. Drugi
rozdział dotyczy współczesnego znaczenia terminu
‘język
poetycki’. Wyprowadzone w nawiązaniu do kilku raptem
koncepcji
rozumienie specyfiki języka w poezji wyznacza dalszy porządek analiz w
niniejszej rozprawie. Postawienie tezy, według której
specjalna
metaforyka stanowi (obok wiersza) dominantę języka poetyckiego Ewy
Lipskiej, zapowiada trzecia część rozprawy –
omówienie
koncepcji metafory. Wyróżnienie ujęcia statycznego i
dynamicznego metafory pozwala w dalszej części na właściwą analizę
tekstów Lipskiej i wnioskowanie o ich specjalnym języku
poetyckim. Czwarty rozdział pracy jest dwudzielny: w pierwszej jego
części następuje opis elementów metaforyki w ujęciu
statycznym,
w drugiej natomiast opis ujęcia dynamicznego. Poszczególne
rozdziały rozprawy pozostają względem siebie w stosunku wynikowym,
wyprowadzanie koncepcji opisu języka poetyckiego jest jednak
symultaniczne względem refleksji ogólniejszej,
dotyczącej
ideowej przestrzeni poezji Lipskiej.
ze
wstępu Autora
|
|
Piotr Fliciński, Stanisław
Wójtowicz
Hip-hop słownik
Wydawnictwo Naukowe PWN
Warszawa 2007 |
Pierwsza
ilustracja polszczyzny socjolektu hiphopowego. Słownik zawiera: ponad
600 wyrazów i związków frazeologicznych,
głównie
związanych z muzyką i jej tworzeniem, a także z życiem towarzyskim w
różnych jego przejawach; około 1400 cytatów z
ponad 700
tekstów polskich piosenek hiphopowych, z dokładnym
odniesieniem
do źródeł; około 40 haseł leksykonowych, ujętych w ramki,
zawierających opis pozajęzykowych i kulturowych realiów
hip-hopu, np. baggy, freestyle, graffiti, hajs, ziom; spis
źródeł cytatów, zawierający tytuł utworu,
wykonawcę,
tytuł płyty, nazwę wytwórni i rok wydania.
nota wydawnicza
|
|
Z zagadnień frazeologii,
stylistyki i kultury języka
praca
zbiorowa pod red. Stanisława Bąby i Piotra Flicińskiego
przygotowana na dziesięciolecie
Zakładu Frazeologii i Kultury Języka
Polskiego UAM
Wydawnictwo Poznańskie
Poznań 2006 |
Spis treści: S. Bąba Frazeologiczna
derywacja syntaktyczna. 3. Uwagi o adiektywizacji polskich
zwrotów idiomatycznych z czasownikiem tranzytywnym,
P. Fliciński O zwrocie
porównawczym bronić jak niepodległości, G.
Dziamska-Lenart Z
zagadnień defrazeologizacji stałych związków wyrazowych,
J. Liberek Zróżnicowanie
aspektowe komponentów werbalnych w stałych związkach
frazeologicznych. Uwagi wstępne, K. Kutereba Treściowe uwarunkowania
interpunkcji poetyckiej K. Skibski Elipsy wersowe we
współczesnej poezji (na materiale wierszy Ewy
Lipskiej), J. Zgrzywa O
porównaniach w prozie Olgi Tokarczuk, A.
Piotrowicz O
poradach językowych udzielanych na łamach
„Filipinki”
trzydzieści lat temu. Przyczynek do badań nad normą językową,
M. Szczyszek Nazwy
nosicieli cech w „najmłodszej polszczyźnie”,
M. Witaszek-Samborska Nowe
zapożyczenia angielskie wśród nazw potraw,
napojów i
produktów spożywczych w polszczyźnie ogólnej,
M. Sobańska-Liberek Pracownia Leksykograficzna Instytutu Filologii
Polskiej UAM |
|
Michał
Szczyszek
Derywaty z
przyrostkiem -owicz w języku polskim (doba nowopolska)
Wydawnictwo
„Poznańskie Studia Polonistyczne”
Poznań 2006 |
Przedmiotem
pracy jest formant -owicz i derywaty nim utworzone w polszczyźnie w
ostatnim okresie jej funkcjonowania - w dobie nowopolskiej. [Książka
jest monografią] tego bardzo produktywnego przyrostka, zbadanie jego
struktury semantycznej, prześledzenie zmian znaczeniowych, zachodzących
we wskazanym okresie historycznojęzykowym oraz funkcjonowanie w
systemie słowotwórczym języka polskiego.
(ze wstępu do książki)
|
|
Jarosław
Liberek
Człowiek,
czyli świątynia bez języka
Księgarnia Świętego Wojciecha
Poznań 2006 |
Krótka
rozprawa na temat kryzysu komunikacji, który
został omówiony na przykładzie dewiacji polskiego dyskursu
publicznego.
Człowiek tworzył przez wieki ze swoim językiem
nierozerwalną całość. Współcześnie ta naturalna
wspólnota
została w dużym stopniu naruszona. Ludzie coraz częściej traktują mowę
przedmiotowo, ignorując tkwiące w niej wartości duchowe. Świadczy to o
pogłębiającym się kryzysie komunikacji, mającym wymiar
ogólnoświatowy. Przejawy tegoż kryzysu omówione
są w
rozprawie na przykładzie dewiacji polskiego dyskursu publicznego.
|
|
Małgorzata Witaszek-Samborska
Studia nad
słownictwem kulinarnym
we współczesnej polszczyźnie
Wydawnictwo Naukowe
UAM
Poznań 2005 |
Rozprawa wypełnia dotkliwą lukę w językoznawstwie polskim.
Zasługą autorki jest rozpoznanie dużego fragmentu
współczesnego
słownictwa dotyczącego kulinariów, zwłaszcza nazw potraw,
napojów i produktów spożywczych.
Część II książki to znakomity "Słownik nazw potraw i
napojów we współczesnej polszczyźnie". Zawiera
ok. 5 tys.
leksemów opracowanych wzorcowo, według najlepszych zasad
leksykograficznych. Warto podkreślić walory kulturowe opracowania:
spożywanie pokarmów, kuchnia - to podstawowe wyznaczniki
każdej
wspólnoty, jej obyczajów, powtarzalnego sposobu
bycia.
|
|
Studia nad polszczyzną
współczesną i historyczną.
Prace dedykowane Profesorowi Stanisławowi Bąbie
w 65-lecie urodzin
pod
redakcją Jarosława Liberka
Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”
Poznań 2004 |
Książka jest
zbiorem artykułów poświęconych wielu zagadnieniom
polszczyzny. Zawiera pełną bibliografię
prac Stanisława Bąby. |
|
Gabriela
Dziamska-Lenart
Innowacje frazeologiczne
w powojennej felietonistyce polskiej
Wydawnictwo
„Poznańskie Studia Polonistyczne”
Poznań 2004 |
[Książka] poświęcona jest sposobom aktualizowania stałych
związków frazeologicznych w felieitonach. Przedmiotrm opisu
są
innowacje frazeologiczne, czyli zmiany w strukturze
frazeologizmów (...) oraz zmiany w łączliwości
frazeologizmów z elementami kontekstu. Celem podjętych badań
jest ukazanie zmian językowych zachodzących we współczesnej
polszczyźnie w dziedzinie frazeologii, a zarazem opis
sposobów
funkcjonowania w tekstach frazeologizmów przekształconych
pod
względem strukturalnym i semantycznym.
(ze wstępu do książki)
|
|
Anna Piotrowicz
Słownictwo i
frazeologia życia towarzyskiego
w polskiej leksykografii XX wieku
Wydawnictwo Naukowe UAM
Poznań 2004 |
Pierwszą część książki stanowi słownik tematyczny zawierający
5580 haseł (wyekscerpowanych z wydanych w XX w. słowników
ogólnych języka polskiego, słowników
wyrazów
obcych, frazeologicznych, gwar środowiskowych i innych), zgromadzonych
w rozdziałach: gry i zabawy towarzyskie, zabawy taneczne, spotkania
towarzyskie, konkury i wesele, zabawy kalendarzowe (obrzędowe),
gościnność, etykieta towarzyska, teksty okolicznościowe oraz varia.
Druga część książki to opis materiału słownikowego w
aspekcie lingwistycznym i kulturowym: rodzime formacje
słowotwórcze, neosemantyzmy, zapożyczenia z
różnych
języków, frazeologizmy i ich warstwy chronologiczne (od
słownictwa najstarszego po wiek XX). Autorka odwołuje się też do
wybranych prac z zakresu historii kultury, by ukazać ciągłość polskiej
tradycji kulturowej, a także jej otwartość i silne związki z kulturą
europejską. Całość zamyka alfabetyczny indeks haseł słownika.
|
|
Liliana Madelska, Małgorzata Witaszek-Samborska
Zapis fonetyczny.
Zbiór ćwiczeń
wyd.
VI
Wydawnictwo
Naukowe UAM
Poznań 2003 |
Wznowienie skryptu wykorzystywanego w licznych ośrodkach
uniwersyteckich na zajęciach z fonetyki współczesnej
polszczyzny. Przydatny zwłaszcza w kształceniu studentów
polonistyki, logopedii, pomocny w opanowywaniu języków
obcych i
dla dialektologów. W większości ćwiczeń stosowana jest
slawistyczna transkrypcja fonetyczna, autorki uwzględniają jednak
również międzynarodowy alfabet fonetyczny (API).
nota wydawnicza
|
|
Stanisław Bąba, Jarosław Liberek
Mały słownik
frazeologiczny
współczesnego
języka polskiego
wydanie czwarte zmienione i poszerzone
Oficyna Wydawnicza RYTM
Warszawa
2003 |
[Słownik]
przygotowany został jako swego rodzaju poradnik językowy, co - w
zamierzeniu autorów - ma stanowić o jego przydatności w
poprawnym posługiwaniu się stałymi związkami wyrazowymi dzisiejszej
polszczyzny. Zawiera ponad 300 popularnych i powszechnie używanych
frazeologizmów. Każdy został opatrzony zwięzłą definicją
semantyczną i udokumentowany cytatami ze współczesnych
tekstów artystycznych, publicystycznych i
popularnonaukowych.
nota wydawnicza
|
|
Stanisław Bąba
Materiały do
bibliografii frazeologii
polskiej.
Prace
opublikowane w latach 1996–2000
Wydawnictwo
„Poznańskie
Studia Polonistyczne”
Poznań 2003 |
Książka rejestruje 245 pozycji bibliograficznych z lat
1996-2000 w układzie alfabetycznym oraz 26 pozycji
bibliograficznych jako uzupełnienia
za lata 1983-1995 (zamieszczony na
końcu Indeks
rzeczowy ułatwia odnalezienie potrzebnych
informacji) |
|
Stanisław Bąba, Jarosław Liberek
Słownik
frazeologiczny współczesnej
polszczyzny
Wydawnictwo Naukowe PWN
Warszawa 2001 |
Słownik zawiera: 4 tysiące związków wyrazowych
(zebranych
w 6 tysiącach haseł); 10 tysięcy cytatów dokumentujących
użycie
frazeologizmów; nowe
frazeologizmy, np. radosna
twórczość, puścić kogoś w skarpetkach, Mrożek by tego nie
wymyślił; schematy
łączliwości składniowej oraz informacje o pochodzeniu
niektórych
związków wyrazowych.
Obszerny i zróżnicowany zestaw
źródeł zapewnia słownikowi wiarygodność.
|
|
Stanisław Bąba
Materiały do
bibliografii frazeologii
polskiej.
Prace opublikowane w latach 1945–1995
Wydawnictwo WiS
Poznań
1998 |
Książka rejestruje w 943 pozycje bibliograficzne w układzie
alfabetycznym (zamieszczony na końcu Indeks rzeczowy ułatwia
odnalezienie potrzebnych informacji). |
|
Jarosław Liberek
Innowacje
frazeologiczne
w powojennej
fraszce polskiej
Wydawnictwo WiS
Poznań 1998
|
Opracowanie mało znanego problemu jednego z
rodzajów
konstrukcji wtórnych: innowacji frazeologicznych na
podstawie
blisko 120 tomików fraszek 35 autorów, m.in. Jana
Sztaudyngera i Stanisława Jerzego Leca. Część druga jest poświęcona
rozważaniom teoretycznym, zreferowaniu stanu wiedzy, wyznaczeniu
podstawowych dróg postępowania badawczego. W części trzeciej
autor charakteryzuje gatunek, wskazuje na uwarunkowania towarzyszące
włączaniu jednostek frazeologicznych w poetyckie struktury fraszek. W
najważniejszej i najobszerniejszej części czwartej analizowane są
innowacje polegające na zmianach dokonywanych poza planem wyrażania
frazeologizmów.
nota wydawnicza
|
|
|